2013年10月13日 星期日

10/14每日三句

也許等我稍有空閒,可以來了解一下莎士比亞,我最喜歡看別人的生平故事了。



"I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you."

- William Shakespeare

「我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為與你在一起時,我變成了怎樣的自己。」莎士比亞



"Love all, trust a few, do wrong to none."

- William Shakespeare

「愛所有人,信任少數人,不負任何人。」莎士比亞



"Life's but a walking shadow, a poor player, that struts and frets his hour upon stage, and then is heard no more. It is a tale. Told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing."

- William Shakespeare



以下是上面這句的出處:



"She should have died hereafter;
 There would have been a time for such a word.
 Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,
 Creeps in this petty pace from day to day,
 To the last syllable of recorded time;
 And all our yesterdays have lighted fools
 The way to dusty death. Out, out, brief candle!
 Life's but a walking shadow, a poor player
 That struts and frets his hour upon the stage
 And then is heard no more. It is a tale
 Told by an idiot, full of sound and fury
 Signifying nothing."

— Macbeth (Act 5, Scene 5, lines 17-28)



「她遲早要死的,總會有一天
聽到這個消息。
明天,明天,再一個明天,
日子一天天戰戰兢兢地到來,
直到光陰的最後一刻;
我們所有的昨天不過是替蠢貨們
照亮了通往死亡的塵路。

熄滅吧,滅了吧,短暫的燭光!
人生不過是一個行走的影子,
一個舞台上拙劣的、作秀的伶人,
你方唱罷我登場,悄然下台,再無音訊;
它是一個愚人所講的故事,
充滿著喧嘩和騷動,
沒有一點兒意義!」

沒有留言:

張貼留言